Translation of "ha riportato" in English


How to use "ha riportato" in sentences:

Ha riportato a galla dei ricordi bellissimi.
Brought back a lot of wonderful memories.
L'incantesimo che hai usato, mi ha riportato a com'ero quando sono morto in questo corpo.
The spell you used brought me back as I was when I died in this body.
Lo stesso aereo che ha riportato qui i tuoi amici.
The same plane that brought your friends back.
Ma, qualche settimana fa, una famiglia inglese in crociera è approdata per caso sull'isola e la figlia ha riportato delle ferite.
But, a few weeks ago, a British family on a yacht cruise stumbled across the island and their wee girl was injured.
Ti ha sfinito o ti ha riportato in vita?
She finish you, or bring you back to life?
Ha avuto le sue tempeste e le sue bonacce, e ora vi ha riportato qui.
It's had its twists and turns, now it deposits you here.
Il produttore teatrale Jeffrey Sharp ha riportato in clinica la moglie.
Tony-winning producer Jeffrey Sharp tossed his wife back into drug rehab.
È quella natura che vi ha riportato da me.
It is that nature that has again brought you to me.
Un uomo che mi ha riportato alla mente il cinque novembre.
A man that made me remember the 5th of November.
Quando sono morto, e mi ha riportato in vita, abbiamo fatto un accordo.
when i died and he brought me back, he made a deal.
Quando Jor-El mi ha riportato in vita, mi ha avvertito che qualcuno a me caro avrebbe dovuto morire.
when jor-el brought me back to life, he warned me someone close to me would have to die.
Dopo lei lo ha riportato indietro e caricato sui computer di Atlantide.
You then brought it back here and uploaded it into the Atlantis computers.
Un portavoce della NASA ha riportato che, a causa della perdita di dati, probabilmente non sara' possibile risalire alla causa del malfunzionamento del Mars Rover.
A NASA spokesman states that due to the loss of data, they will most likely be unable to determine the cause of the Mars Rover's malfunction.
Ox e' gia' stato qui, ma non e' riuscito a entrare nel tempio, cosi ha riportato il teschio al cimitero, dove l'aveva trovato.
Ox was here before, but he couldn't get into the temple, so he took the skull back to the cemetery, where he found it.
Washington ha ritirato eroina e ha riportato zucchero di canna.
Washington signed out heroin and returned brown sugar.
Il Führer non ha riportato ferite gravi, solo leggere ustioni e qualche contusione, ha ripreso subito il lavoro.
The Führer himself suffered no major injuries beyond light burns and bruises. He resumed his work immediately.
Il Führer non ha riportato ferite gravi, solo leggere ustioni e qualche contusione.
The Führer himself suffered no major injuries beyond light burns and bruises.
La brutta notizia e' che lei ha riportato una commozione cerebrale.
I'd like to keep you here for observation. Dexter!
Quante volte il Signore l'ha riportato in vita?
How many times has the Lord brought him back?
Mi ha guidata attraverso le tenebre, ha riportato la vita in un guscio vuoto.
Guided me from the shadows, returning life to faded shell.
La morte di Maria mi ha riportato indietro.
It took Maria's death to turn me back.
Il Centro Nazionale Uragani ha riportato che Laura si trova adesso ad est di Cuba, con venti sostenuti che arrivano a 160 km/h.
The National Hurricane Center is reporting that Laura is now just east of Cuba, with sustained winds topping 100 miles per hour.
Mi li ha rubati, mi ha riportato indietro... per controllarmi.
You stole it from me, rolled me back to control me.
Abbiamo una notizia dell'ultima ora dall'Iran, dove la TV di stato IRIB... ha riportato la notizia dell'assassino del generale Danesh Akbari, l'ufficiale a capo del corpo iraniano dei Guardiani della Rivoluzione e leader della Quds Force.
We have breaking news right now, out of Iran, where IRIB TV is reporting the assassination of General Danesh Akbari, the ranking officer in Iran's Revolutionary Guard and leader of the Quds Force.
Ha riportato fratture composte ad entrambe le tibie.
You've got compound fractures in your right and left tibia.
E' stata lei che te l'ha riportato?
Did she give it back to you?
Rodney King ha riportato fratture alla gamba e al volto.
Rodney King's leg and facial bones were broken.
Questo pomeriggio, quando la polizia ha riportato Scott a casa.
This afternoon, when the police brought Scott back home.
Dimmi, e' vero che il suo sangue ti ha riportato in vita?
Tell me, is it true that her blood brought you back to life?
Ero morto, ma lui mi ha riportato in vita, ed eravamo persi nella foresta per molto tempo, ma siamo sopravvissuti perche' ho dei poteri speciali.
I used to be dead, but then he brought me back to life, and we were lost out there in the woods for a very long time, but we survived, because I have special powers.
Astro ha riportato in vita zog.
Astro brought Zog back to life.
Non ha riportato qui il professor lumacorno solo per insegnare pozioni.
You didn't bring Professor Slughorn back simply to teach Potions, did you?
Il capo della sicurezza Dharma, mi ha riportato indietro con un invito a cena, per quella sera, a casa di Kestral.
I'm bought with our security boss, with an invitation to dinner that night, at Kestral's house.
Perche' Charles Widmore ti ha riportato sull'isola?
Why did Charles Widmore bring you back to the island?
Ti ha riportato su quest'isola solo per aiutarlo a trovare cio' che sta cercando.
And he brought you back to this island so you could help him find what he's looking for.
Proprio ora... mi ha riportato a... quando ruppi il tuo giradischi.
Just now. It brought me back to when I broke your record player.
Ha riportato in vita Karen per recapitarmi un messaggio.
He brought Karen back to send me a message.
Io sono morto... e lui mi ha riportato in vita.
I died and he brought me back.
No, la polizia ha riportato le ragazze al bar.
No. The police took the girls back to the bar.
Ci ha riportato Alex il Leone!
You brought back Alex the lion!
Devo informarla che questo incidente ha riportato perdite di vite umane.
I am required to inform you that this incident did result in the loss of life.
Percio' l'anello ti ha riportato in vita, ma non ti ha curato.
So the ring brought you back to life, but it didn't heal you.
Non lo so, forse... se Jones e' in grado di passare dall'Altro Lato, ha riportato qualcuno indietro con lui.
I don't know. Maybe, uh... Maybe if Jones can cross to the Other Side, he's bringing people back with him?
E poi mi ha riportato nel luogo dove ero stato interrogato.
And then he drove me right back where I was being questioned.
Tutto questo mi ha riportato agli insegnamenti ricevuti da piccola.
To me, it all came back to the lessons I had learned as a child.
Ho appena letto su Forbes che il governo ha riportato che in un mese sono state di più le persone che hanno lasciato il lavoro di quelle licenziate.
I just read in Forbes, the US Government reported for the first time in a month where more people had quit their jobs than had been laid off.
1.3642997741699s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?